— Не надо, дорогая. — Джейк догнал ее. — Я сам пойду к нашему доктору. А тебе пришлю с Розой чашку чая. Ложись и немного отдохни. Вечером отправимся поужинать в ресторан и чудесно проведем время.
— Сегодня? Нет, нет, не надо… — неуверенно начала она.
— Никаких отговорок, Кареглазка.
Нежно поцеловав ее, Джейк повернулся и вышел. Через несколько минут вошла Роза с чашкой горячего чая и бисквитами. Согревшись чаем, Джо уютно устроилась на подушках, стараясь ни о чем не думать и расслабиться. Сон не заставил себя ждать. Мирный, спокойный, без сновидений…
Стив сердито накинулся на пациента, когда Джейк вернулся в коттедж.
— Не знаю, что с Джо! Не знаю, что с тобой! Ведешь себя как безграмотный мальчишка. Неужели не понимаешь, что будет, если в рану попадет инфекция!
— И зачем я только взял на работу такого зануду? — виновато улыбнулся Джейк.
Занимаясь рукой Джейка, Стив выяснил, как себя чувствует Джо. Потом сообщил хозяину о последних событиях.
— Приходил Уолт, сказал, что нашел на восточном выгоне трупы шести лошадей. Остальные, кажется, в норме.
— Где Стоун? — спросил Джейк, поморщившись от боли.
— Не знаю, — ответил Стив. — Уолт ждет в конюшне, чтобы с тобой переговорить.
— Хорошо, пойду сейчас к нему. Я убежден, за всем этим, кроме Паркеров или этого Стоуна, стоит кто-то еще. И, кстати, некто, нам известный.
— Какие у тебя основания так считать?
— Сам не знаю, просто чувство такое. Предполагаю, Паркер проигрался так, что пришлось вмешаться кому-то еще, кто заинтересован в получении своего выигрыша.
Стив закончил перевязку.
— На ночь дам тебе кое-какие лекарства…
— Да брось ты! — прервал его Джейк. — Я хочу поговорить с тобой о Джолин и об этом мерзком типе, Брэффорде. Ты его знаешь, Стив?
— Вроде бы должен знать, но никак не могу припомнить его лицо.
— Ну, ты и не обязан его знать. Хотя, между прочим, он поставляет сельскохозяйственную технику для этого района.
Стив изумленно воззрился на Джейка, не веря своим ушам.
— Ого! Этот тип бывает здесь! И, значит, Джолин может увидеть его снова?
— Я уж постараюсь, чтобы этого не случилось, — зловеще улыбнулся Джейк, закуривая сигарету. — Мне почему-то кажется, что именно он участвует в кознях Паркеров…
— Почему? С чего ты решил, что он с ними связан?
— В последний раз, когда я встречался с ним и купил у него несколько машин, мы выпили по этому поводу в «Роуп-Хаусе». Он набрался тогда до чертиков и начал разглагольствовать насчет краткосрочного займа, который дал Паркерам. Дать-то он дал, а расплатиться они не могут. Вот я и думаю, не он ли так серьезно заинтересован в уплате этого долга.
— Он может быть опасен, старина, — сказал Стив. — Не поддавайся желанию отомстить, рискуя успехом своего дела и безопасностью твоих людей.
— Этого не случится, Стив! Я знаю, что тут многое поставлено на карту. Ничего предпринимать не буду, пока не выясню все досконально. Прежде всего необходимо переговорить с Хэмптоном.
— С Хэмптоном? А он-то здесь при чем? — удивился Стив.
— Уверен, когда мы свяжем вместе концы этой истории, то и обнаружим, кто за ней стоит. Чарльз Хэмптон, кажется, единственный человек, способный дать мне необходимую информацию.
— Джейк, ты с ума сошел! С чего ты решил, что Хэмптон захочет рассказать тебе о своем прошлом?
— Уверен, захочет, — ответил тот.
— А как же Джо? Ты не можешь допустить, чтобы они увиделись.
— Сегодня вечером я повезу Джо ужинать в ресторан и скажу, что надо пригласить к нам Линду с Роджером. Им неплохо слегка развеяться перед свадьбой, и к тому же их приезд будет хорошим подарком для Джолин. Тогда же я поговорю и с Хэмптоном-старшим.
— А как ты собираешься объяснить Джолин его приезд сюда? — не унимался Стив.
— Это не проблема. Я веду дела со многими людьми. Джолин знает это по работе с моей корреспонденцией. Так что все будет легко объяснить.
Тут в дверь постучали. Стив открыл дверь и увидел стоящего на пороге Уолта. Взглянув на руку Джейка, тот озабоченно спросил:
— Что случилось, сэр? Что у вас с рукой?
— Ничего страшного. Просто небрежно обращался со стаканом. Скажи мне лучше, старина, где Стоун.
— Извините, сэр, не могу. Этот тип ушел с поля пару часов назад. Сказал, что у него болит голова и он пойдет к доктору за таблеткой.
Стив с Джейком испуганно переглянулись.
— Немедленно пусти кого-нибудь из своих людей по следу. Его надо найти? Ясно? — прорычал Джейк. Не хватало только, чтобы Брэффорд узнал, что Джолин здесь! — Потом отправляйтесь со Стивом на пастбище. Надо, Стив, осмотреть трупы животных. Выясни причину и время смерти. А потом, дружище, приходи в «Роуп-Хаус» — мы будем там с Джо.
Покинув коттедж, Джейк направился домой. Первый вопрос к Розе:
— Как Джолин?
— Спит. Я только что заходила к ней.
— Хорошо! — Джейк вздохнул с облегчением. — Да, кстати, Роза, мы с Джолин сегодня ужинаем не дома, так что ты свободна.
— Ясно, сэр, — ответила Роза и, улыбнувшись хозяину, вышла.
В кабинете Джейк набрал номер телефона Чарльза Хэмптона.
— Нам нужно серьезно поговорить кое о чем! — решительно, без предисловий начал он. — Жду тебя завтра во второй половине дня. Надо обсудить одно дело, важное и для тебя, и для меня… Да, завтра днем. Мой самолет будет ждать в аэропорту Гринфилда ровно в три часа. — И он резко бросил трубку. Потом сел, задумался на минуту и, снова взяв трубку, набрал другой номер.
— Линда, привет! — бодрым голосом начал он. — Это Джейк Ройял. Как живешь? Как дела?