— Прикрылась бы, Кареглазка. Я ведь не устою от соблазна.
— Правда?
— Достаточно одного взгляда этих прекрасных карих глаз — и я падаю. — И он упал с широко раскинутыми руками поперек кровати. Она рассмеялась и потянулась, чтобы поцеловать его. — У меня есть сюрприз для тебя! — вскричал вдруг Джейк. — Так что дай мне встать, женщина! Я собирался преподнести тебе это вчера вечером, но у нас нашлось другое занятие, — сказал он и лукаво подмигнул ей.
Джо тут же отпустила его и села.
— После завтрака мы с тобой отправимся в город по магазинам. Надо же присмотреть что-нибудь для тебя и будущего ребенка. — Положив руку на ее живот, Джейк добавил: — Я хочу этого ребенка и обещаю, что буду хорошим отцом.
— Джейкоб, ты удивительный человек! Не понимаю, за что мне такой подарок уготовила судьба? — с задумчивой улыбкой сказала Джо. А тот сиял в предвкушении ее реакции на новость, которую ему не терпелось выложить.
— Я пригласил на уик-энд Роджера и Линду!
Глаза Джо округлились от неожиданной радостной вести. А Джейк просто светился оттого, что все так удачно придумал и исполнил.
— Джейк! Я счастлива! Если я сплю, то не хочу просыпаться! Не буди меня…
— Это не сон, Кареглазка. Просто ты любима, и мир стал другим.
— А может быть, он стал другим, потому что я люблю? Я люблю тебя, милый. Очень!
Вместе они спустились вниз, слегка перекусили. Потом Джейк отправился в кабинет и позвонил Стиву, чтобы сообщить ему о своих планах.
— Я вернусь после ланча. Если вдруг Чарльз Хэмптон приедет раньше, удержи его здесь.
— А Джолин знает, что он приедет? — спросил Стив на другом конце провода.
— Нет, но если и узнает, я уверен, что смогу выйти из положения, не причинив ей неудобства.
— Я не могу лгать ей, Джейк.
— Я тоже, Стив. Но я буду защищать Джолин любой ценой.
Их поход по магазинам был приятной и волнующей прогулкой для обоих. Джейк терпеливо ждал, пока Джолин примеряла многочисленные платья. Он высказывал свое мнение по поводу каждой вещи, впрочем, мнение неизменно восторженное.
Позавтракать решено было в кафе. Они устроились в укромном уголке, и Джейк заказал для себя бифштекс, Джо выбрала более легкое овощное блюдо. Он посмотрел на юную женщину озабоченно, заметив, что та устала.
— Я никогда в жизни не чувствовала себя лучше, — ощущая его тревогу, заявила Джо. — Ты так заботлив, так мил, что впору навсегда оставаться беременной.
Он взглянул на нее, подняв брови, и сказал, озорно подмигнув, что ей ужасно нравилось:
— Это можно будет устроить. Кстати, посмотри, какую книгу я купил, почитаем вечером, хорошо?
Джо взяла книгу. Это было руководство по уходу за детьми, советы, как оборудовать детскую.
— Джейк, ты совершенно невероятный человек. Я-то еще не успела прочувствовать себя будущей мамой, а ты… Ты действительно хочешь этого малыша?
— Эй, Джолин, ты что говоришь! Дом только тогда и становится настоящим домом, когда в нем много детей.
По дороге домой они весело болтали, а когда въехали на аллею, Джолин заметила незнакомую машину, стоящую перед коттеджем Стива.
— Похоже, у Стива гости.
— У нас назначена деловая встреча на сегодня, и я тоже должен быть там.
— Занимайся делами, а я немного отдохну.
— Хочешь избавиться от меня? — шутливо проворчал он, помогая ей выйти из машины.
— Не хочу, чтобы из-за меня ты опоздал на встречу.
Они поднялись по лестнице, и Джолин направилась к себе, но Джейк мягко развернул ее и открыл дверь своей спальни.
Джолин остановилась на пороге, пораженная новым убранством комнаты. Мебель другая, покрывала, ковры…
— Тебе не нравится? — встревожился Джейк.
— Это великолепно! — только и смогла сказать она.
Обо всем он позаботился! Вот и вещи ее уже перенесли в его комнату, которую отныне она разделит с ним.
— Джейк, я так счастлива! Ты просто волшебник! — воскликнула она, бросаясь в его объятия.
Он любовался ею: радостное лицо, глаза сияют…
— Я все ждал, когда эти печальные карие глаза наполнятся весельем и счастьем, — растроганно сказал он.
— И дождался, — прошептала Джолин.
Тут Роза принесла поднос, на котором стояла чашка чая и имбирное печенье.
— Вот видишь, пока меня нет, ты остаешься в заботливых руках, — сказал Джейк. — Скоро вернусь!
В гостиной коттеджа он нашел сидящих в полном молчании Стива и Чарльза Хэмптона. Оба при его появлении встали. Стив протянул боссу бокал с коктейлем.
— Держи! Это тебе понадобится.
Серьезно посмотрев на того и другого, Джейк взял бокал. Потом подошел к Хэмптону и, пожав ему руку, сказал:
— Спасибо, что приехал без задержки. Я думаю, можно сразу перейти к делу.
— Приехал потому, что у меня не было выбора, Ройял. Но мне надо как можно скорее вернуться к жене домой.
Джейк обменялся взглядом со Стивом и приступил:
— Ну что ж, начнем. Полагаю, ты знаешь о том, что случилось с Джолин перед тем, как она приехала сюда?
— Да, я был потрясен.
— Но мне кажется, что ты информирован об этом деле гораздо больше, чем хотел бы. Я не ошибся, Хэмптон? Но придется тайну открыть. Я должен все знать!
— Слушай, Ройял, я ничего не знаю об этом Джерри Брэффорде. Но о Джолин я знаю все, это часть моего прошлого. Тут дело очень личное. Надеюсь, это нетрудно понять?
— Понять нетрудно, — возразил Джейк, — но я хочу покончить с прошлым и думаю, что ты как раз тот человек, который способен помочь нам. Если судьба Джолин тебе небезразлична, говори! Это ты заплатил ее родителям, чтобы они уехали?